a bird in the hand is worth two in the bush. แปลว่า
- n.
สิบเบี้ยใกล้มือ [sip bīa klai meū]
คำอื่น ๆ
- "a better tomorrow iii: love & death in saigon" แปล
- "a bigger splash" แปล
- "a billion" แปล
- "a bird in flight" แปล
- "a bird in the hand is worth two in the bush" แปล
- "a bird with a human head" แปล
- "a bit" แปล
- "a bit tired" แปล
- "a blight on society" แปล
- "a bird in flight" แปล
- "a bird in the hand is worth two in the bush" แปล
- "a bird with a human head" แปล
- "a bit" แปล